Enduring Word Ephesians 3 - Web paul knew that the sympathy was so strong that what was suffered by him was endured sympathetically by them. “the greek word ‘parresia’ translated by ‘boldness’ means really ‘free speech’ — that is, the speaking of all. It is the blessed privilege of prayer.” (gaebelein) ii. That ye faint not, or that ye do not lose heart, as if the power of evil had got the upper hand. “i pray that you, being rooted and established in love, may have power, together with all the saints, to grasp how wide and long and high and deep is the love of christ.” here is a good illustration of how “translation” inevitably involves “interpretation” — for better or worse. The need for unity and equality continues to paralyze both the human family and the church. Web revised common lectionary. Web 3 for this reason i, paul, the prisoner of christ jesus for you gentiles— 2 if indeed you have heard of the [ a]dispensation of the grace of god which was given to me for you, 3 how that by revelation he made known to me the mystery (as i have briefly written already, 4 by which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of c. Of his devout and affectionate prayer to god for the ephesians ( v. This chapter consists of two parts.
The need for unity and equality continues to paralyze both the human family and the church. Of his devout and affectionate prayer to god for the ephesians ( v. The church is called to provide people with the means through which they can have communion and fellowship with god, jesus christ, and the holy spirit. Of the account which paul gives the ephesians concerning himself, as he was appointed by god to be the apostle of the gentiles ( v. That ye faint not, or that ye do not lose heart, as if the power of evil had got the upper hand. Two expressions denote that the sufferings were great: The word for boldness has the idea of “freedom of speech.” we have the freedom to express ourselves before god, without fear or shame. It is the blessed privilege of prayer.” (gaebelein) ii. “i pray that you, being rooted and established in love, may have power, together with all the saints, to grasp how wide and long and high and deep is the love of christ.” here is a good illustration of how “translation” inevitably involves “interpretation” — for better or worse. “the greek word ‘parresia’ translated by ‘boldness’ means really ‘free speech’ — that is, the speaking of all. Web paul knew that the sympathy was so strong that what was suffered by him was endured sympathetically by them. This chapter consists of two parts. Web the niv takes liberty to interpret the verse by adding words to it: Web revised common lectionary. Web 3 for this reason i, paul, the prisoner of christ jesus for you gentiles— 2 if indeed you have heard of the [ a]dispensation of the grace of god which was given to me for you, 3 how that by revelation he made known to me the mystery (as i have briefly written already, 4 by which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of c.