Greek Word Prayer - Root word (etymology) from προσεύχομαι (g4336) greek inflections of προσευχή [?] mgnt. The word demands surrender and consecration on the part of the one making the request. 10 ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·. In koinē (new testament) common greek. 9b πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·. Pray (83x), make prayer (3x), pray for (1x). The most common greek word translated “prayer” in the new testament is the word proseuche. Web greek inflections of προσεύχομαι [?] the kjv translates strong's g4336 in the following manner: In both instances the word “prayer” is taken from the. In ephesians 6:18, paul says, “praying always, with all prayer…”.
Supplicate, worship:—pray (x earnestly, for), make prayer. 36x in 10 unique form (s) tr. Matthew 17:21, matthew 21:13, matthew 21:22, mark 9:20, mark 11:17, luke 6:12, luke 19:46, luke 22:45, acts 1:14, acts 2:42, acts 3:1. (a) prayer (to god), (b) a place for prayer (used by jews, perhaps where there was no synagogue). 9b πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·. 10 ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·. Web the greek word most often used for “prayer” in the new testament contains much deeper meaning than most believers realize. There are 37 occurrences and here are a few: The word demands surrender and consecration on the part of the one making the request. In ephesians 6:18, paul says, “praying always, with all prayer…”. 37x in 11 unique form (s) lxx. In both instances the word “prayer” is taken from the. This particular word and its various forms is used approximately 127 times in the new testament. It is the word that paul uses in ephesians 6:18, when he says, “praying always with all prayer.…” Root word (etymology) from προσεύχομαι (g4336) greek inflections of προσευχή [?] mgnt. (a) prayer (to god), (b) a place for prayer (used by jews, perhaps where there was no synagogue). The lord's prayer in greek. Pray (83x), make prayer (3x), pray for (1x). The prefix pros would convey the sense of being immediately before him and hence the ideas of adoration, devotion, and worship. Web greek inflections of προσεύχομαι [?] the kjv translates strong's g4336 in the following manner: