Where Did The Word Dago Come From - The earliest known use of the noun dago is in the 1830s. The term ‘dago’ was a derogatory and prejudicial racial slur that situated italian and greek migrants as precarious racial inclusions within each nation. Alteration of earlier diego, from diego, a common spanish given name. 1832, in the meaning defined above. The first known use of dago was in 1832. The etymology of the term “dago” dates back to the late 19th century and is primarily associated with italian immigrants. It was also used of spanish or portuguese sailors on english or american ships. See more words from the same year. Web during the early twentieth century in the united states and australia, italian and greek migrants, along with other people from the mediterranean region, were often labelled as ‘dirty dagoes’. Web the word has sometimes been reclaimed in recent years by its targets, with people of italian, spanish, portuguese, and greek origin themselves adopting the term.
1832, in the meaning defined above. Oed's earliest evidence for dago is from 1832, in the writing of e. The first known use of dago was in 1832. Said to have been originally american english slang for one born of spanish parents, especially in new orleans; Web where does the noun dago come from? See more words from the same year. The earliest known use of the noun dago is in the 1830s. Web etymology and early usage. It was also used of spanish or portuguese sailors on english or american ships. Web the word has sometimes been reclaimed in recent years by its targets, with people of italian, spanish, portuguese, and greek origin themselves adopting the term. The etymology of the term “dago” dates back to the late 19th century and is primarily associated with italian immigrants. Web during the early twentieth century in the united states and australia, italian and greek migrants, along with other people from the mediterranean region, were often labelled as ‘dirty dagoes’. It is believed to be a corruption of the common italian name diego or diago, which was prevalent among the immigrant community during that era. Web dago (n.) 1823, from spanish diego james (see james ). Alteration of earlier diego, from diego, a common spanish given name. The term ‘dago’ was a derogatory and prejudicial racial slur that situated italian and greek migrants as precarious racial inclusions within each nation.